viernes, 13 de abril de 2018

POETAS DO MUNDO LUSÓFONO



Oi pessoal,
Vamos continuar nossa macro-tarefa sobre poesia.  Para isso continuaremos conhecendo poetas do mundo lusófono.  Lembrem-se que em breve vocês também serão poetas!

Exercício. Leiam os dados sobre a vida e obra dos poetas e logo alguns poemas dos poetas aqui apresentados.  Depois postem seus comentarios no blog antes da quarta-feira, 18 de abril. Vocês podem procurar outros poemas destes três autores e levá-los para a aula de quarta-feira.








Cora Coralina é uma das mais importantes poetisas da literatura brasileira. Seu primeiro livro foi publicado em 1965, quando ela já tinha mais de 70 anos de idade. Suas palavras sábias e ao mesmo tempo doces conquistaram milhares de leitores por falar de temas como amadurecimento, tempo, sabedoria e amor à vida. Selecionamos aqui algumas de suas melhores palavras que falam justamente sobre a sabedoria que o tempo nos confere, e que sempre devemos aceitar com os aprendizados, nos tornando pessoas melhores e mais sábias. Veja, se emocione e compartilhe...

      
Mulher da Vida

Mulher da Vida,
Minha irmã.
De todos os tempos.
De todos os povos.
De todas as latitudes.
Ela vem do fundo imemorial das idades
e carrega a carga pesada
dos mais torpes sinônimos,
apelidos e ápodos:
Mulher da zona,
Mulher da rua,
Mulher perdida,
Mulher à toa.
Mulher da vida,
Minha irmã.’
(Poemas de Goiás e Estórias Mais, p.201, 1996)


A vida tem duas faces:
Positiva e negativa
O passado foi duro
mas deixou o seu legado
Saber viver é a grande sabedoria
Que eu possa dignificar
Minha condição de mulher,
Aceitar suas limitações
E me fazer pedra de segurança
dos valores que vão desmoronando.
Nasci em tempos rudes
Aceitei contradições
lutas e pedras
como lições de vida
e delas me sirvo
Aprendi a viver.

Carlos Drummond de Andrade

Carlos Drummond de Andrade (1902–1987) foi um poeta brasileiro. "No meio do caminho tinha uma pedra / tinha uma pedra no meio do caminho". Este é um trecho de uma das poesias de Drummond, que marcou o 2º Tempo do Modernismo no Brasil. Foi um dos maiores poetas brasileiros do século XX.
Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) nasceu em Itabira de Mato Dentro, interior de Minas Gerais, no dia 31 de outubro de 1902. Filho de Carlos de Paula Andrade e Julieta Augusta Drummond de Andrade, proprietários rurais. Em 1916, ingressou em um colégio interno em Belo Horizonte. Doente, regressou para Itabira, onde passou a ter aulas particulares. Em 1918, foi estudar em Nova Friburgo, no Rio de Janeiro, também no colégio interno.
Em 1921, começou a publicar artigos no Diário de Minas. Em 1922, ganha um prêmio de 50 mil réis, no Concurso da Novela Mineira, com o conto "Joaquim do Telhado". Em 1923 matricula-se no curso de Farmácia da Escola de Odontologia e Farmácia de Belo Horizonte. Em 1925 conclui o curso. Nesse mesmo ano casa-se com Dolores Dutra de Morais. Funda "A Revista", veículo do Modernismo Mineiro.

Memória

Amar o perdido
deixa confundido
este coração.

Nada pode o olvido
contra o sem sentido
apelo do Não.

As coisas tangíveis
tornam-se insensíveis
à palma da mão

Mas as coisas findas
muito mais que lindas,
essas ficarão.




Ausencia
Por muito tempo achei que a ausência é falta.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência, essa ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.

      



 
 

Clarise Lispector nasceu na Ucrânia, na aldeia Tchetchenilk, no ano de 1920. Os Lispector emigraram da Rússia para o Brasil no ano seguinte, e Clarice nunca mais voltou á pequena aldeia. Fixaram-se em Recife, onde a escritora passou a infância. Clarice tinha 12 anos e já era órfã de mãe quando a família mudou-se para o Rio de Janeiro. Entre muitas leituras, ingressou no curso de Direito, formou-se e começou a colaborar em jornais cariocas. Casou-se com um colega de faculdade em 1943. No ano seguinte publicava sua primeira obra: “Perto do coração selvagem”. A moça de 19 anos assistiu à perplexidade nos leitores e na crítica: quem era aquela jovem que escrevia "tão diferente"? Seguindo o marido, diplomata de carreira, viveu fora do Brasil por quinze anos. Dedicava-se exclusivamente a escrever. Separada do marido e de volta ao Brasil, passou a morar no Rio de Janeiro. Em 1976 foi convidada para representar o Brasil no Congresso Mundial de Bruxaria, na Colômbia. Claro que aceitou: afinal, sempre fora mística, supersticiosa, curiosa a respeito do sobrenatural. Em novembro de 1977 soube que sofria de câncer generalizado. No mês seguinte, na véspera de seu aniversário, morria em plena atividade literária e gozando do prestígio de ser uma das mais importantes vozes da literatura brasileira.


Solidão

Clarice Lispector



Que minha solidão me sirva de companhia.
que eu tenha a coragem de me enfrentar.
que eu saiba ficar com o nada
e mesmo assim me sentir
como se estivesse plena de tudo.


Saudade
Saudade é um pouco como fome.
Só passa quando se come a presença.
Mas às vezes a saudade é tão profunda
que a presença é pouco:
quer-se absorver a outra pessoa toda.
Essa vontade de um ser o outro
para uma unificação inteira
é um dos sentimentos mais urgentes
que se tem na vida.







34 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar

  2. Fazer poemas é uma arte, é expressar sentimentos no papel e compartilhá-los com os outros.
    Eu gosto dos poemas da Cora Coralina porque eles são poemas que refletem que a vida é cheia de aprendizado e que você deve sempre amar cada momento da vida.
    Eu também gosto da literatura de Carlos Drummond de Andrade.
    Acredito que esses autores, através de seus poemas, conseguem cativar a alma de quem os lê e, em muitos casos, as pessoas se identificam.
    Além disso estos autores são os principais representantes da poesia brasileira e é interessante conhecer a vida deles

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Parabéns Frida,

      Sua contribuição é ótima e sua redação está perfeita.Vamos esperar seus colegas contribuirem.

      Eliminar
  3. Estou maravilhada com os poemas de Clarice Lispector, estou cheia de emoção de só ler sua biografia, estou muito certa que daqui a diante ela sera uma das autoras que mais vou ler. Acho que esta noite chegou para me inspirar, uma bruxa, uma guerreira. Acho que eu gosto de as pessoas que lutan com algo que parece mais forte, cuando o sofrimento muda para ser poesia é uma maneira de resistir. Eu encontrei outro poema que fiz bater o coração.
    Sou como você me vê.
    Posso ser leve como uma brisa ou forte como uma ventania,
    Depende de quando e como você me vê passar.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Eu gosto muito das letras já que a escrita é uma das manifestações artisticas do ser humano mais bonitas. Uma das representações deste arte é a poesia porque é possível escrever de tudo o que nós gostamos desde emoções até tópicos ou objetos. Eu acho que a imaginação é um dos requisitos mais importantes para que um poema seja bem escrito e para que tenha uma boa conexão com o leitor, mas acho também que todos poderíamos fazer boms poemas sim nós quisermos.
    É muito bom estudar uma língua com poesia porque ajuda muito no léxico e compreção lectura, mas tambem ajuda comprender a cultura dos poetas e seu país de origem. Eu gostei muito dos poemas de Clarise Lispector porque são muito bonitos no sentido de que ela fala sobre emoções que nós apresentamos na nossa vida.

    ResponderEliminar
  6. A poesia, para mim, é uma arte que não sempre ser entendida. A poesia és um conjunto de emoções, medos, memórias e pessoas que os poetas mal conseguem capturar em tinta e papel; mas en sua tentativa de fazer isso, criam outros mundos onde nós podemos submergir.
    Eu gostei muito dos poemas de Clarice Lispector porque foi como como se eles tivessem falado para mim.

    ResponderEliminar
  7. Acho que a poesia é um gênero literário fascinante, admiro a facilidade que os poetas têm para refletir as coisas cotidianas em versos maravilhosos, não considero ter aquele dom que os poetas têm. Dos três apresentados aqui, eu gostei mais de Clarice Lispector, acho que eles têm uma incrível frieza e facilidade para escrever. Eu também acho que devemos valorizar mais a poesia, eu sinto que nem todas as pessoas têm essa sensibilidade para apreciar um poema.

    ResponderEliminar
  8. Pessoalmente é uma das publicações do blog que mas tenho desfrutado. Eu li-o e desfrute-o muito, fiz a leitura de uma maneira a qual me levará ao sentir como os autores quando o escreveram é por isso que este blog é meu "favorito". Esta poesia fez-me muito mas que a poesia no espanhol, talvez pela escritura.

    ResponderEliminar
  9. Eu fico apaixonada pela poesía, pensó que é uma das maneiras mais especiais de compartilhar um sentimento o uma refleção, Por outra parte pensó que os utores mencionados são bem importantes para literatura brasileira, no só porque tem muitas contribuções na poesía mas também pelo grano de areia na literatura toda. Gosto muito da poesía de Clarice Lispector.

    ResponderEliminar
  10. Eu gostei muito dos textos. Acho que sempre é bom conhecer os autores que estamos lendo pois assim podemos tentar imaginar com maior aproximação os sentimentos do poema (nestes casos) e o que o levou-lhes a escrever isso.
    Algo que quero destacar dos textos são suas idades. Cora Coralina tinha mais de setenta anos quando seu primeiro livro foi publicado, enquanto Drummond tinha menos de vinte anos quando começou a publicar ... Quero enfatizar que não importa quantos anos você tem para começar a fazer o que apaixiona e não depende da idade o sucesso que você pode ter.

    ResponderEliminar
  11. Muito obrigada pelas belas contribuições, sinto que nem todos os colegas tenham participado.

    ResponderEliminar
  12. Soy Yesica, me parece que en el aprendizaje de una lengua extranjera es de suma importancia conocer su cultura, costumbres y una muy buena forma de esto es a través de su literatura y en este caso en particular por medio de su poesia.
    Realmente me gustaron los poemas, sinembargo me quedo con las palabras de la autora Cora Carolina, cuando dice "la sabiduría que el tiempo ofrece.."

    ResponderEliminar
  13. Soy Jorge. El conocer sobre la forma de escritura de otra lengua, en este caso el portugués, es muy interesante y enriquecedor por el hecho de que se realiza un intercambio de cultura y te abre el panorama sobre de lo que se escribe en otras regiones del mundo. Muchas veces, es más fácil escribir que hablar y de esa forma es como se conoce a las personas y la poesía no es la excepción.
    Con estos poemas que son muy cortos se abre un poco el panorama a la forma de escritura de estas personas a parte de conocer más sobre la lengua en sí.

    ResponderEliminar
  14. Hola, soy Julieta.
    Siempre he creído que el estudio de un idioma o lengua debe de ser acompañado con el estudio de su cultura. He disfrutando mucho leyendo algunos de los poemas de los autores brasileños, los cuales, no solo son muestras de lo bella que es la cultura brasileña, si no que también da a lucir un pequeño fragmento de lo que es la identidad brasileña. Lo cual, en mi perspectiva, es una de las cosas más imteresantes que hay por explorar y aprender.

    ResponderEliminar
  15. Bom dia sou Claudia

    Eu gostei muito de Cora Coralina porque sua visão de vida é muito diferente dos otros poetas, además ela escreveu cuando ela tinha mas de 70 anos. Otros também tám bom, máis para mim, cuando leio seu poema, minho coração sentiu um poco raro

    ResponderEliminar

  16. Oi,
    O tema da poesia é realmente bonito é uma arte que penso vem do profundo da alma, dizendo muitas coisas em poucas linhas que associo à atividade dos cientistas.

    Acho que tudos podemos fazer poesia, mas não é coisa fácil encontrar a motivação necesaria para compartilhar nossos pensamentos.

    De los poetas del blog había escuchado de Cora coralina pero no había leído sus poemas, son lindos, pero me agradó más el estilo de Carlos Drummond.
    La unica poetisa que si conocía era Cecília Meireles, poemas como Retrato o cançao.

    ResponderEliminar
  17. Boa noite,
    Personalmente no gusto mucho de la poesía, son muy pocas las veces que me llama la atención, pero me parece interesante conocer un poco más de la cultura lusófona en todos los sentidos y me llamó la atención el poema ''Ausencia'' de Carlos Drummond de Andrade.

    ResponderEliminar
  18. Boa noite.
    Yo creo que en la poesía se necesita un amplio vocabulario y correcto uso de la lengua, por lo que a muchos se nos puede hacer difícil entenderla, sin embargo, para el aprendizaje de una lengua es necesario por lo antes mencionado. Es interesante ver como es la poesía en la cultura lusófona; no soy de leer poesía, por lo que no conocía a los poetas del artículo.

    ResponderEliminar
  19. En el mundo la poesía siempre se encuentra relacionada a las experiencias vividas por el autor, ya sea en su país o en el país que lo acoge. la poesía brasileña tiende a ser vasta, diversa, y llena de contrastes

    ResponderEliminar
  20. Oi pessoal! Creo que es importante aprender más sobre los aspectos culturales de la lengua portuguesa y entre ellos se encuentra la poesía. Yo únicamente conocía a Carlos Drummond de Andrade pero no por sus poemas, sino porque es un gran escritor brasileño y por un cuento llamado "História de dois amores" que acho lindo demais e bom para o aprendizado inicial. ☺

    ResponderEliminar
  21. Boa noite. Me pareció muy interesante conocer un poco sobre estos 3 exponentes de la poesia lusofona. Aprendi vocabulario y aspectos culturales, el poema que mas me gusto fue el de Memoria de Carlos Drummond de Andrade, expresa sentimientos difíciles de explicar.

    ResponderEliminar
  22. Es muy complejo los sistemas de habla y es justo por eso que entender la poesía y disfrutarla, me parece muy complejo. Por ejemplo, en el caso de la primera autora, Cora Coralin, que a la edad de 70 años es capaz de plasmas conocimiento sobre el vivir y sobre la madurez en bellas palabras.

    ResponderEliminar
  23. Boa noite.

    La poesía es uno de los métodos más hermosos y artísticos para poder expresar lo que alegra o acongoja el alma. La tristeza y melancolía que los autores llevan en lo profundo de su alma se convierten en una creación maravillosa con la que distintas generaciones pueden identificarse.
    Disfruto de leer poesía, lamentablemente desconocía a los poetas brasileños y sus prosas.

    ResponderEliminar
  24. Me parece muy interesante como la poesía logra resumir tanto en unas cuantas líneas y además hacer que suene muy bien al momento de leerlo. El poema que más me gustó es "Assim eu vejo a vida" porque habla sobre la experiencia.

    ResponderEliminar
  25. Meu primeiro contato com a cultura brasileira surgiu com sua música; o segundo, com sua poesia. Eu participei de um curso de Teoria Literária no Brasil com uma pesquisadora (também brasileira) que trabalhou com a poesia de Cecilia Meireles. Foi nesse curso que também conheci a poeta Ana Martins Marques.
    Eu gosto muito dos poemas que vou compartilhar com vocês:

    Falésias
    Ana Martins Marques

    Hoje tivemos
    um dia limpo
    caminhamos e comemos
    em silêncio

    buscamos o ponto mais alto
    da cidade e falamos
    sobre uma casa
    que não será construída

    falamos sobre essa casa
    implantada nas falésias
    aberta
    aos gritos do mar

    falamos
    dessa casa
    cada vez mais improvável
    onde nenhum de nós vai morar

    voltamos em silêncio
    eu pensando em certos bichos
    que só se acasalam
    com dificuldade

    em Da arte das armadilhas
    São Paulo, 2011



    Carta de um contratado
    António Jacinto

    Eu queria escrever-te uma carta
    amor,
    uma carta que dissesse
    deste anseio
    de te ver
    deste receio
    de te perder
    deste mais bem querer que sinto
    deste mal indefinido que me persegue
    desta saudade a que vivo todo entregue...

    Eu queria escrever-te uma carta
    amor,

    uma carta de confidências íntimas,
    uma carta de lembranças de ti,
    de ti
    dos teus lábios vermelhos como tacula
    dos teus cabelos negros como dilôa
    dos teus olhos doces como maboque
    do teu andar de onça
    e dos teus carinhos
    que maiores não encontrei por aí...

    Eu queria escrever-te uma carta
    amor,
    que recordasse nossos tempos a capopa
    nossas noites perdidas no capim
    que recordasse a sombra que nos caía dos jambos
    o luar que se coava das palmeiras sem fim
    que recordasse a loucura
    da nossa paixão
    e a amargura da nossa separação...

    Eu queria escrever-te uma carta
    amor,
    que a não lesses sem suspirar
    que a escondesses de papai Bombo
    que a sonegasses a mamãe Kieza
    que a relesses sem a frieza
    do esquecimento
    uma carta que em todo o Kilombo
    outra a ela não tivesse merecimento...

    Eu queria escrever-te uma carta
    amor,
    uma carta que ta levasse o vento que passa
    uma carta que os cajús e cafeeiros
    que as hienas e palancas
    que os jacarés e bagres
    pudessem entender
    para que o vento a perdesse no caminho
    os bichos e plantas
    compadecidos de nosso pungente sofrer
    de canto em canto
    de lamento em lamento
    de farfalhar em farfalhar
    te levassem puras e quentes
    as palavras ardentes
    as palavras magoadas da minha carta
    que eu queria escrever-te amor....

    Eu queria escrever-te uma carta...

    Mas ah meu amor, eu não sei compreender
    por que é, por que é, por que é, meu bem
    que tu não sabes ler
    e eu - Oh! Desespero! - não sei escrever também

    1961, Luanda

    Finalmente, deixo uma leitura em voz alta de Marília Garcia: https://www.youtube.com/watch?v=wVvTrdinWGI

    Saudações!

    ResponderEliminar
  26. Boa noite,
    creo que la poesía es una manera muy bonita de expresar los sentimientos y experiencias que cada uno hemos vivido de manera muy particular. Muchas veces estás palabras escritas por alguien más pueden ser difícil de comprender para una persona ajena, sin embargo logran transmitir sentimientos y emociones.

    Me gustaron los tres autores, en especial Clarice Lispector y Carlos Drummond.

    ResponderEliminar
  27. Bom dia pessoal, agradeço seus valiosos comentàrios sobre a poesia de tres autores brasileiros, com certeza voces vao continuar conhecendo muitos outros do vasto mundo lusòfono. Atè mais tarde.

    ResponderEliminar
  28. Bom dia pessoal, considero que la poesía va mucho más allá de hacer arte a través de las palabras pues, además, se plasma muchísimo de un cultura en un par de versos.
    Me resultó muy interesante conocer un poco de la vida de los tres poetas mencionado en el texto, para ser honesto, no había escuchado de ellos pero después de leer un poco de su trabajo sin duda alguna voy a leer más de sus obras. Quedé fascinado con los de Clarice Lispector, espero podamos discutirlos en clase.

    ResponderEliminar
  29. Bom dia!!!
    Considero que el seguir leyendo acerca de todos los artistas de gran talla del "mundo lusòfono " nos enriquece como personas y alimenta increíblemente nuestro espíritu.
    Me asombra la manera en que los sucesos en las vidas de estas personas marcan la pauta para que sean grandes portadores de su voz interna.
    Atè mais tarde.

    ResponderEliminar

  30. El texto me pareció muy interesante, seguir conociendo la cultura atraves de la música, la poesía y comprender la manera de como cada ser humano busca la manera de expresar lo que siente lo que piensa y lo que no quiere callar, como lo que expresan los poetas del texto.

    ResponderEliminar
  31. Considero que los poemas son una forma muy bella de expresar los sentimientos de las personas, además en cierta manera representan el contexto en el que vive el autor.
    En lo personal la poesía no es algo que me agrade mucho y no conozco gran variedad de poetas, pero los 3 presentados aquí me gustaron mucho

    ResponderEliminar
  32. Para leer poemas en otro idioma, ayuda a aprender sobre el vocabulario y la forma de usarlo. Es una expresión de sentimientos nos ayuda a comprender mejor el significado real de una palabra que algunas veces no tiene una traducción literal en nuestro idioma.

    ResponderEliminar
  33. Acho que dos três autores propostos pelo blog, o que mais gosto é Clarise Lispector. Talvez porque eu me identifique com os seus sujeitos, mas também porque expõe a emoção de uma forma muito profunda. Eu realmente gosto do Osvaldo de Andrade, vou trazer poemas dele para a aula

    ResponderEliminar