Oi pessoal,
Vamos continuar nossa macro-tarefa sobre poesia. Para isso continuaremos conhecendo poetas do mundo lusófono. Lembrem-se que em breve vocês também serão poetas!
Exercício. Leiam os dados sobre a vida e obra dos poetas e logo alguns poemas dos poetas aqui apresentados. Depois postem seus comentarios no blog antes da quarta-feira, 18 de abril. Vocês podem procurar outros poemas destes três autores e levá-los para a aula de quarta-feira.
Cora Coralina
é uma das mais importantes poetisas da literatura brasileira. Seu
primeiro livro foi publicado em 1965, quando ela já tinha mais de 70
anos de idade. Suas palavras sábias e ao mesmo tempo doces conquistaram
milhares de leitores por falar de temas como amadurecimento, tempo,
sabedoria e amor à vida. Selecionamos aqui algumas de suas melhores
palavras que falam justamente sobre a sabedoria que o tempo nos confere,
e que sempre devemos aceitar com os aprendizados, nos tornando pessoas
melhores e mais sábias. Veja, se emocione e compartilhe...
Mulher da Vida,
Minha irmã.
De todos os tempos.
De todos os povos.
De todas as latitudes.
Ela vem do fundo imemorial das idades
e carrega a carga pesada
dos mais torpes sinônimos,
apelidos e ápodos:
Mulher da zona,
Mulher da rua,
Mulher perdida,
Mulher à toa.
Mulher da vida,
Minha irmã.’
Minha irmã.
De todos os tempos.
De todos os povos.
De todas as latitudes.
Ela vem do fundo imemorial das idades
e carrega a carga pesada
dos mais torpes sinônimos,
apelidos e ápodos:
Mulher da zona,
Mulher da rua,
Mulher perdida,
Mulher à toa.
Mulher da vida,
Minha irmã.’
(Poemas de Goiás e Estórias Mais, p.201, 1996)
A
vida tem duas faces:
Positiva e negativa
O passado foi duro
mas deixou o seu legado
Saber viver é a grande sabedoria
Que eu possa dignificar
Minha condição de mulher,
Aceitar suas limitações
E me fazer pedra de segurança
dos valores que vão desmoronando.
Nasci em tempos rudes
Aceitei contradições
lutas e pedras
como lições de vida
e delas me sirvo
Aprendi a viver.
Positiva e negativa
O passado foi duro
mas deixou o seu legado
Saber viver é a grande sabedoria
Que eu possa dignificar
Minha condição de mulher,
Aceitar suas limitações
E me fazer pedra de segurança
dos valores que vão desmoronando.
Nasci em tempos rudes
Aceitei contradições
lutas e pedras
como lições de vida
e delas me sirvo
Aprendi a viver.
Carlos Drummond de Andrade
Carlos Drummond de Andrade (1902–1987) foi um poeta brasileiro. "No
meio do caminho tinha uma pedra / tinha uma pedra no meio do caminho".
Este é um trecho de uma das poesias de Drummond, que marcou o 2º Tempo
do Modernismo no Brasil. Foi um dos maiores poetas brasileiros do século
XX.
Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) nasceu em Itabira de
Mato Dentro, interior de Minas Gerais, no dia 31 de outubro de 1902.
Filho de Carlos de Paula Andrade e Julieta Augusta Drummond de Andrade,
proprietários rurais. Em 1916, ingressou em um colégio interno em Belo
Horizonte. Doente, regressou para Itabira, onde passou a ter aulas
particulares. Em 1918, foi estudar em Nova Friburgo, no Rio de Janeiro,
também no colégio interno.
Em 1921, começou a publicar artigos no
Diário de Minas. Em 1922, ganha um prêmio de 50 mil réis, no Concurso da
Novela Mineira, com o conto "Joaquim do Telhado". Em 1923 matricula-se
no curso de Farmácia da Escola de Odontologia e Farmácia de Belo
Horizonte. Em 1925 conclui o curso. Nesse mesmo ano casa-se com Dolores
Dutra de Morais. Funda "A Revista", veículo do Modernismo Mineiro.
Memória
Amar o perdido
deixa confundido
este coração.
Nada pode o olvido
contra o sem sentido
apelo do Não.
As coisas tangíveis
tornam-se insensíveis
à palma da mão
Mas as coisas findas
muito mais que lindas,
essas ficarão.
Amar o perdido
deixa confundido
este coração.
Nada pode o olvido
contra o sem sentido
apelo do Não.
As coisas tangíveis
tornam-se insensíveis
à palma da mão
Mas as coisas findas
muito mais que lindas,
essas ficarão.
Ausencia
Por muito tempo achei que a ausência é falta.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência, essa ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência, essa ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.
Clarise Lispector nasceu na Ucrânia, na aldeia Tchetchenilk, no ano de
1920. Os Lispector emigraram da Rússia para o Brasil no ano seguinte, e
Clarice nunca mais voltou á pequena aldeia. Fixaram-se em Recife, onde a
escritora passou a infância. Clarice tinha 12 anos e já era órfã de mãe
quando a família mudou-se para o Rio de Janeiro. Entre muitas leituras,
ingressou no curso de Direito, formou-se e começou a colaborar em
jornais cariocas. Casou-se com um colega de faculdade em 1943. No ano
seguinte publicava sua primeira obra: “Perto do coração selvagem”. A
moça de 19 anos assistiu à perplexidade nos leitores e na crítica: quem
era aquela jovem que escrevia "tão diferente"? Seguindo o marido,
diplomata de carreira, viveu fora do Brasil por quinze anos. Dedicava-se
exclusivamente a escrever. Separada do marido e de volta ao Brasil,
passou a morar no Rio de Janeiro. Em 1976 foi convidada para representar
o Brasil no Congresso Mundial de Bruxaria, na Colômbia. Claro que
aceitou: afinal, sempre fora mística, supersticiosa, curiosa a respeito
do sobrenatural. Em novembro de 1977 soube que sofria de câncer
generalizado. No mês seguinte, na véspera de seu aniversário, morria em
plena atividade literária e gozando do prestígio de ser uma das mais
importantes vozes da literatura brasileira.
Saudade
Saudade é um pouco como fome.
Só passa quando se come a presença.
Mas às vezes a saudade é tão profunda
que a presença é pouco:
quer-se absorver a outra pessoa toda.
Essa vontade de um ser o outro
para uma unificação inteira
é um dos sentimentos mais urgentes
que se tem na vida.
Solidão
Clarice Lispector
Que minha solidão me sirva de companhia.
que eu tenha a coragem de me enfrentar.
que eu saiba ficar com o nada
e mesmo assim me sentir
como se estivesse plena de tudo.
que eu tenha a coragem de me enfrentar.
que eu saiba ficar com o nada
e mesmo assim me sentir
como se estivesse plena de tudo.
Saudade
Saudade é um pouco como fome.
Só passa quando se come a presença.
Mas às vezes a saudade é tão profunda
que a presença é pouco:
quer-se absorver a outra pessoa toda.
Essa vontade de um ser o outro
para uma unificação inteira
é um dos sentimentos mais urgentes
que se tem na vida.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar
ResponderEliminarFazer poemas é uma arte, é expressar sentimentos no papel e compartilhá-los com os outros.
Eu gosto dos poemas da Cora Coralina porque eles são poemas que refletem que a vida é cheia de aprendizado e que você deve sempre amar cada momento da vida.
Eu também gosto da literatura de Carlos Drummond de Andrade.
Acredito que esses autores, através de seus poemas, conseguem cativar a alma de quem os lê e, em muitos casos, as pessoas se identificam.
Além disso estos autores são os principais representantes da poesia brasileira e é interessante conhecer a vida deles
Parabéns Frida,
EliminarSua contribuição é ótima e sua redação está perfeita.Vamos esperar seus colegas contribuirem.
Estou maravilhada com os poemas de Clarice Lispector, estou cheia de emoção de só ler sua biografia, estou muito certa que daqui a diante ela sera uma das autoras que mais vou ler. Acho que esta noite chegou para me inspirar, uma bruxa, uma guerreira. Acho que eu gosto de as pessoas que lutan com algo que parece mais forte, cuando o sofrimento muda para ser poesia é uma maneira de resistir. Eu encontrei outro poema que fiz bater o coração.
ResponderEliminarSou como você me vê.
Posso ser leve como uma brisa ou forte como uma ventania,
Depende de quando e como você me vê passar.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEu gosto muito das letras já que a escrita é uma das manifestações artisticas do ser humano mais bonitas. Uma das representações deste arte é a poesia porque é possível escrever de tudo o que nós gostamos desde emoções até tópicos ou objetos. Eu acho que a imaginação é um dos requisitos mais importantes para que um poema seja bem escrito e para que tenha uma boa conexão com o leitor, mas acho também que todos poderíamos fazer boms poemas sim nós quisermos.
ResponderEliminarÉ muito bom estudar uma língua com poesia porque ajuda muito no léxico e compreção lectura, mas tambem ajuda comprender a cultura dos poetas e seu país de origem. Eu gostei muito dos poemas de Clarise Lispector porque são muito bonitos no sentido de que ela fala sobre emoções que nós apresentamos na nossa vida.
A poesia, para mim, é uma arte que não sempre ser entendida. A poesia és um conjunto de emoções, medos, memórias e pessoas que os poetas mal conseguem capturar em tinta e papel; mas en sua tentativa de fazer isso, criam outros mundos onde nós podemos submergir.
ResponderEliminarEu gostei muito dos poemas de Clarice Lispector porque foi como como se eles tivessem falado para mim.
Acho que a poesia é um gênero literário fascinante, admiro a facilidade que os poetas têm para refletir as coisas cotidianas em versos maravilhosos, não considero ter aquele dom que os poetas têm. Dos três apresentados aqui, eu gostei mais de Clarice Lispector, acho que eles têm uma incrível frieza e facilidade para escrever. Eu também acho que devemos valorizar mais a poesia, eu sinto que nem todas as pessoas têm essa sensibilidade para apreciar um poema.
ResponderEliminarPessoalmente é uma das publicações do blog que mas tenho desfrutado. Eu li-o e desfrute-o muito, fiz a leitura de uma maneira a qual me levará ao sentir como os autores quando o escreveram é por isso que este blog é meu "favorito". Esta poesia fez-me muito mas que a poesia no espanhol, talvez pela escritura.
ResponderEliminarEu fico apaixonada pela poesía, pensó que é uma das maneiras mais especiais de compartilhar um sentimento o uma refleção, Por outra parte pensó que os utores mencionados são bem importantes para literatura brasileira, no só porque tem muitas contribuções na poesía mas também pelo grano de areia na literatura toda. Gosto muito da poesía de Clarice Lispector.
ResponderEliminarEu gostei muito dos textos. Acho que sempre é bom conhecer os autores que estamos lendo pois assim podemos tentar imaginar com maior aproximação os sentimentos do poema (nestes casos) e o que o levou-lhes a escrever isso.
ResponderEliminarAlgo que quero destacar dos textos são suas idades. Cora Coralina tinha mais de setenta anos quando seu primeiro livro foi publicado, enquanto Drummond tinha menos de vinte anos quando começou a publicar ... Quero enfatizar que não importa quantos anos você tem para começar a fazer o que apaixiona e não depende da idade o sucesso que você pode ter.
Muito obrigada pelas belas contribuições, sinto que nem todos os colegas tenham participado.
ResponderEliminarSoy Yesica, me parece que en el aprendizaje de una lengua extranjera es de suma importancia conocer su cultura, costumbres y una muy buena forma de esto es a través de su literatura y en este caso en particular por medio de su poesia.
ResponderEliminarRealmente me gustaron los poemas, sinembargo me quedo con las palabras de la autora Cora Carolina, cuando dice "la sabiduría que el tiempo ofrece.."
Soy Jorge. El conocer sobre la forma de escritura de otra lengua, en este caso el portugués, es muy interesante y enriquecedor por el hecho de que se realiza un intercambio de cultura y te abre el panorama sobre de lo que se escribe en otras regiones del mundo. Muchas veces, es más fácil escribir que hablar y de esa forma es como se conoce a las personas y la poesía no es la excepción.
ResponderEliminarCon estos poemas que son muy cortos se abre un poco el panorama a la forma de escritura de estas personas a parte de conocer más sobre la lengua en sí.
Hola, soy Julieta.
ResponderEliminarSiempre he creído que el estudio de un idioma o lengua debe de ser acompañado con el estudio de su cultura. He disfrutando mucho leyendo algunos de los poemas de los autores brasileños, los cuales, no solo son muestras de lo bella que es la cultura brasileña, si no que también da a lucir un pequeño fragmento de lo que es la identidad brasileña. Lo cual, en mi perspectiva, es una de las cosas más imteresantes que hay por explorar y aprender.
Bom dia sou Claudia
ResponderEliminarEu gostei muito de Cora Coralina porque sua visão de vida é muito diferente dos otros poetas, además ela escreveu cuando ela tinha mas de 70 anos. Otros também tám bom, máis para mim, cuando leio seu poema, minho coração sentiu um poco raro
ResponderEliminarOi,
O tema da poesia é realmente bonito é uma arte que penso vem do profundo da alma, dizendo muitas coisas em poucas linhas que associo à atividade dos cientistas.
Acho que tudos podemos fazer poesia, mas não é coisa fácil encontrar a motivação necesaria para compartilhar nossos pensamentos.
De los poetas del blog había escuchado de Cora coralina pero no había leído sus poemas, son lindos, pero me agradó más el estilo de Carlos Drummond.
La unica poetisa que si conocía era Cecília Meireles, poemas como Retrato o cançao.
Boa noite,
ResponderEliminarPersonalmente no gusto mucho de la poesía, son muy pocas las veces que me llama la atención, pero me parece interesante conocer un poco más de la cultura lusófona en todos los sentidos y me llamó la atención el poema ''Ausencia'' de Carlos Drummond de Andrade.
Boa noite.
ResponderEliminarYo creo que en la poesía se necesita un amplio vocabulario y correcto uso de la lengua, por lo que a muchos se nos puede hacer difícil entenderla, sin embargo, para el aprendizaje de una lengua es necesario por lo antes mencionado. Es interesante ver como es la poesía en la cultura lusófona; no soy de leer poesía, por lo que no conocía a los poetas del artículo.
En el mundo la poesía siempre se encuentra relacionada a las experiencias vividas por el autor, ya sea en su país o en el país que lo acoge. la poesía brasileña tiende a ser vasta, diversa, y llena de contrastes
ResponderEliminarOi pessoal! Creo que es importante aprender más sobre los aspectos culturales de la lengua portuguesa y entre ellos se encuentra la poesía. Yo únicamente conocía a Carlos Drummond de Andrade pero no por sus poemas, sino porque es un gran escritor brasileño y por un cuento llamado "História de dois amores" que acho lindo demais e bom para o aprendizado inicial. ☺
ResponderEliminarBoa noite. Me pareció muy interesante conocer un poco sobre estos 3 exponentes de la poesia lusofona. Aprendi vocabulario y aspectos culturales, el poema que mas me gusto fue el de Memoria de Carlos Drummond de Andrade, expresa sentimientos difíciles de explicar.
ResponderEliminarEs muy complejo los sistemas de habla y es justo por eso que entender la poesía y disfrutarla, me parece muy complejo. Por ejemplo, en el caso de la primera autora, Cora Coralin, que a la edad de 70 años es capaz de plasmas conocimiento sobre el vivir y sobre la madurez en bellas palabras.
ResponderEliminarBoa noite.
ResponderEliminarLa poesía es uno de los métodos más hermosos y artísticos para poder expresar lo que alegra o acongoja el alma. La tristeza y melancolía que los autores llevan en lo profundo de su alma se convierten en una creación maravillosa con la que distintas generaciones pueden identificarse.
Disfruto de leer poesía, lamentablemente desconocía a los poetas brasileños y sus prosas.
Me parece muy interesante como la poesía logra resumir tanto en unas cuantas líneas y además hacer que suene muy bien al momento de leerlo. El poema que más me gustó es "Assim eu vejo a vida" porque habla sobre la experiencia.
ResponderEliminarMeu primeiro contato com a cultura brasileira surgiu com sua música; o segundo, com sua poesia. Eu participei de um curso de Teoria Literária no Brasil com uma pesquisadora (também brasileira) que trabalhou com a poesia de Cecilia Meireles. Foi nesse curso que também conheci a poeta Ana Martins Marques.
ResponderEliminarEu gosto muito dos poemas que vou compartilhar com vocês:
Falésias
Ana Martins Marques
Hoje tivemos
um dia limpo
caminhamos e comemos
em silêncio
buscamos o ponto mais alto
da cidade e falamos
sobre uma casa
que não será construída
falamos sobre essa casa
implantada nas falésias
aberta
aos gritos do mar
falamos
dessa casa
cada vez mais improvável
onde nenhum de nós vai morar
voltamos em silêncio
eu pensando em certos bichos
que só se acasalam
com dificuldade
em Da arte das armadilhas
São Paulo, 2011
Carta de um contratado
António Jacinto
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
uma carta que dissesse
deste anseio
de te ver
deste receio
de te perder
deste mais bem querer que sinto
deste mal indefinido que me persegue
desta saudade a que vivo todo entregue...
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
uma carta de confidências íntimas,
uma carta de lembranças de ti,
de ti
dos teus lábios vermelhos como tacula
dos teus cabelos negros como dilôa
dos teus olhos doces como maboque
do teu andar de onça
e dos teus carinhos
que maiores não encontrei por aí...
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
que recordasse nossos tempos a capopa
nossas noites perdidas no capim
que recordasse a sombra que nos caía dos jambos
o luar que se coava das palmeiras sem fim
que recordasse a loucura
da nossa paixão
e a amargura da nossa separação...
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
que a não lesses sem suspirar
que a escondesses de papai Bombo
que a sonegasses a mamãe Kieza
que a relesses sem a frieza
do esquecimento
uma carta que em todo o Kilombo
outra a ela não tivesse merecimento...
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
uma carta que ta levasse o vento que passa
uma carta que os cajús e cafeeiros
que as hienas e palancas
que os jacarés e bagres
pudessem entender
para que o vento a perdesse no caminho
os bichos e plantas
compadecidos de nosso pungente sofrer
de canto em canto
de lamento em lamento
de farfalhar em farfalhar
te levassem puras e quentes
as palavras ardentes
as palavras magoadas da minha carta
que eu queria escrever-te amor....
Eu queria escrever-te uma carta...
Mas ah meu amor, eu não sei compreender
por que é, por que é, por que é, meu bem
que tu não sabes ler
e eu - Oh! Desespero! - não sei escrever também
1961, Luanda
Finalmente, deixo uma leitura em voz alta de Marília Garcia: https://www.youtube.com/watch?v=wVvTrdinWGI
Saudações!
Boa noite,
ResponderEliminarcreo que la poesía es una manera muy bonita de expresar los sentimientos y experiencias que cada uno hemos vivido de manera muy particular. Muchas veces estás palabras escritas por alguien más pueden ser difícil de comprender para una persona ajena, sin embargo logran transmitir sentimientos y emociones.
Me gustaron los tres autores, en especial Clarice Lispector y Carlos Drummond.
Bom dia pessoal, agradeço seus valiosos comentàrios sobre a poesia de tres autores brasileiros, com certeza voces vao continuar conhecendo muitos outros do vasto mundo lusòfono. Atè mais tarde.
ResponderEliminarBom dia pessoal, considero que la poesía va mucho más allá de hacer arte a través de las palabras pues, además, se plasma muchísimo de un cultura en un par de versos.
ResponderEliminarMe resultó muy interesante conocer un poco de la vida de los tres poetas mencionado en el texto, para ser honesto, no había escuchado de ellos pero después de leer un poco de su trabajo sin duda alguna voy a leer más de sus obras. Quedé fascinado con los de Clarice Lispector, espero podamos discutirlos en clase.
Bom dia!!!
ResponderEliminarConsidero que el seguir leyendo acerca de todos los artistas de gran talla del "mundo lusòfono " nos enriquece como personas y alimenta increíblemente nuestro espíritu.
Me asombra la manera en que los sucesos en las vidas de estas personas marcan la pauta para que sean grandes portadores de su voz interna.
Atè mais tarde.
ResponderEliminarEl texto me pareció muy interesante, seguir conociendo la cultura atraves de la música, la poesía y comprender la manera de como cada ser humano busca la manera de expresar lo que siente lo que piensa y lo que no quiere callar, como lo que expresan los poetas del texto.
Considero que los poemas son una forma muy bella de expresar los sentimientos de las personas, además en cierta manera representan el contexto en el que vive el autor.
ResponderEliminarEn lo personal la poesía no es algo que me agrade mucho y no conozco gran variedad de poetas, pero los 3 presentados aquí me gustaron mucho
Para leer poemas en otro idioma, ayuda a aprender sobre el vocabulario y la forma de usarlo. Es una expresión de sentimientos nos ayuda a comprender mejor el significado real de una palabra que algunas veces no tiene una traducción literal en nuestro idioma.
ResponderEliminarAcho que dos três autores propostos pelo blog, o que mais gosto é Clarise Lispector. Talvez porque eu me identifique com os seus sujeitos, mas também porque expõe a emoção de uma forma muito profunda. Eu realmente gosto do Osvaldo de Andrade, vou trazer poemas dele para a aula
ResponderEliminar